Srow and Nightingale - Sanskrit Subhashit
काकः कृष्णः पिकः कृष्णः को भेदः पिककाकयोः
वसन्तकाले संप्राप्ते काकः काकः पिकः पिकः- कुवलयानन्द
Transliteration:
kaakaH kRuShNaH pikaH kRuShNaH ko bhedaH pikakaakayoH
vasantakaale saMpraapte kaakaH kaakaH pikaH pikaH
- kuvalayaananda
Meaning of the subhAShita:
वसन्तकाले संप्राप्ते काकः काकः पिकः पिकः- कुवलयानन्द
Transliteration:
kaakaH kRuShNaH pikaH kRuShNaH ko bhedaH pikakaakayoH
vasantakaale saMpraapte kaakaH kaakaH pikaH pikaH
- kuvalayaananda
Meaning of the subhAShita:
Crow is black, nightingale is black... what's the difference between the two. Come spring, a crow is a crow, a nightingale is a nightingale.
हंसः श्वेतः बकः श्वेतः को भेदो बकहंसयोः |
नीर-क्षीर-विवेके तु हंसो हंसो बको बकः ||
The swan is white, the crane is (also) white. What is the difference between the crane and the swan? But in respect of separating water and milk, the swan is a swan (and) the crane is a crane.
नीर-क्षीर-विवेके तु हंसो हंसो बको बकः ||
The swan is white, the crane is (also) white. What is the difference between the crane and the swan? But in respect of separating water and milk, the swan is a swan (and) the crane is a crane.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment